Quamvis Se Tyrio Superbus Ostro

Another translation from  the poetry of Boethius’ Consolation of Philosophy (3.4 metrum), on the worthlessness of worldly office, if it it bestowed by worthless people.

Quamvis se Tyrio superbus ostro
Comeret et niveis lapillis,
Invisus tamen omnibus vigebat
Luxuriae Nero saevientis;
Sed quondam dabat improbus verendis
Patribus indecores curules.
Quis illos igitur putet beatos
Quos miseri tribuunt honores?

Beyond his pearls and purples,
the excess Nero loved
the most was cruelty.
So consuls worthy of
esteem he never chose.
Such honors from above
no Nero could bestow, as
it was honor he’d none of.

Postscript. “Too many of’s,” I’m told by a critic I respect. Eh, oh well.

Advertisements

About Uncomely and Broken

I teach Latin and Greek at The University of the South in Sewanee, Tennessee.
This entry was posted in Classics, Poetry, Sewanee. Bookmark the permalink.

Leave a Reply

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

You are commenting using your WordPress.com account. Log Out / Change )

Twitter picture

You are commenting using your Twitter account. Log Out / Change )

Facebook photo

You are commenting using your Facebook account. Log Out / Change )

Google+ photo

You are commenting using your Google+ account. Log Out / Change )

Connecting to %s